默认冷灰
24号文字
方正启体

61、只想要你管好你爪子再给我滚蛋 (3 / 4)

作者:西西里柑橘 最后更新:2024/5/27 20:01:35
        第二天清晨,舒心忧和往常一样起了个早,给自己做了份早餐,一份饭后沙拉两个芙蓉蛋羹再烤了一个面包,但是一人份,至于昨晚m0着她x睡的那个王八蛋有多远Si多远去吧。

        正准备开吃,别墅的座机电话不合时宜地响了,她接起发现是小区保安打来的,说她有一个包裹昨晚到了,快递放保安室了,问她什么时候有空签收,他们安排别墅区管家送上门。

        舒心忧想了想自己这两天没买东西,哪来的快递,就说自己去拿。

        房间里正做些美梦的庄际闻着面包的甜香味道醒了过来,去洗漱完毕后看房子里都没有nV人的身影,转了一圈目光定格在桌上的早餐上,很简单的早餐,是那个nV人给他做的么?

        心情愉悦的他走过去拉开椅子自然坐下,尝了一口眉毛一扬,不得不承认芙蓉蛋口感nEnG滑很好吃,几勺子下去碗见底了。

        这会舒心忧刚到保安室就迫不及待地拆了包装,从缝隙看里面是什么,因为快递单上署名是项丞左,拆开一看是两个箱子的名着书籍,自己之前和他聊天中无意提到过的书,项丞左居然留意了下来,瞬间她能感觉到自己心脏都快了几拍,立即拿出手机想给项丞左打电话,不巧,是关机状态,转而发了一条信息说谢谢他的书。

        发完短信后看着两个大箱子又一时犯难,整整两箱她怎么搬回去,保安贴心地帮她安排了巡逻车,把她和书一块儿送了回去。

        翻译也可以算是二次写作了,由一种语言变成另一种语言,一本好的翻译作品就是让读者感受到不同文化语境下的文学语言也能转换非常自然,让读者可以很轻松地进入到翻译后的文字中去,并理解阅读文章的每一句段落每一个词,即使对照原文也不会有差距。

        说起翻译文学的出版社有三个不得不提译文,译林,人民。

        三个出版社b较下来都是各有各的好,舒心忧上次和项丞左提的就是译文的世界名着成套本,哪怕是普及本想要收集全套起来也实在难,可眼前的两个大箱子的书少说也有100多本,如果没有猜错应该是‘译文名着库’而且还是经典本。

        内容未完,下一页继续阅读
(←快捷键) <<上一章 举报纠错 回目录 回封面 下一章>> (快捷键→)

大家都在看?