「Oh,oh,somepeoplearesweepingawaythepersontheydisagreewith—Finebyme,IknowIamneverwelcomehere.ThemomentIsteppedintothisschool,I’dalreadyknownyouallHATEDmetothebone.Youallseemeasanoutsider,ifnotapariah—whichisfine.Iknowthehonestoutsideralwaysgetsexpelledfromthecitystatejustbecauseshespeaksthetruth.」
...
「Sincethismeetinggetsusnowhere,now,pleaseallowmetotakemyleave.」
翻译
「喔、喔,某些人急了,急着把跟自己意见不同的人扫地出门──我没差,早知道自己从不受欢迎。踏进这所学校的第一天,就知道你们这些家伙『恨我』恨到骨子里去了。你们这些家伙都把我当成外人,甚至当贱民一样排挤──都没差。我明白,当个诚实的异邦人就要被逐出城邦,就只是因为讲实话。」
……
「既然在这里讨论不出个所以然,那好,请容我先告退。」
==================================================================
[1]“brave”:beautiful.SeeWilliamShakespeare’splayTheTempest:“Owonder!/Howmanygoodlycreaturesaretherehere!/Howbeauteousmankindis!Obravenewworld,/Thathassuchpeoplein''t.(ActV,SceneI,ll.203–206).翻译译作「美丽新世界。」亦参见赫胥黎同名小说的标题。
【本章阅读完毕,更多请搜索爱点文学;http://www.mstarcable.com 阅读更多精彩小说】